« Nous sommes toujours agréablement surpris par l’approche personnelle et la communication ouverte de Tindemans Translations. Le service rapide, mais attentionné, fait que nous revenons chaque fois à Cara. En outre, ils ont également leur cœur à la bonne place, un aspect particulièrement important pour nous en tant qu’ONG. Ils se sont engagés envers nous pour un coût minime et sont même venus passer une semaine cet été à Lesbos pour trimer, et non pour mettre les doigts de pied en éventail.Elies van Willenswaard, BWC | |
« Travailler avec Tindemans Translations rend notre vie moins stressante.
Il y a deux ans, nous étions à quelques minutes du lancement de notre marque. Cela a signifié qu’à un moment donné, tout devait être terminé : le site, le livre de la marque, les invitations, tous les modèles d’e-mail, en dehors du produit lui-même. Tindemans Translations a mis son expertise en jeu, ce qui nous a évité beaucoup de stress. Ils font systématiquement mouche avec chaque projet de traduction que nous leur confions, non seulement pour la traduction qui est parfaite, mais également pour le tone of voice. Juliette de Vries, Fondatrice | PDG FERAGGIO. HEEL THE WORLD |
|
« Cela fait des années que je travaille en toute satisfaction avec Tindemans Translation pour les traductions du français et de l’anglais vers le néerlandais et inversement. J’apprécie énormément la rapidité de traduction et la flexibilité [y compris pour les demandes de dernière minute] de Cara et de son équipe ! Anne, Citroën Pays-Bas |
|
« Cara comme ses collègues comprennent l’art de bien écouter. Écouter ce que nous avons en tête avec la traduction : soit la traduction littérale d’un document exprimant une vision, soit une traduction plus créative pour un panneau d’information. Ils travaillent vite et offrent de la qualité. Tant mes collègues de l’équipe de communication que moi-même aimons travailler avec Tindemans Translations. La traduction est vraiment un métier !
Martina Zwaan, Amsterdam Zuidas |
|
« Depuis sa fondation en 2008, Mazda Motor Netherlands travaille avec Tindemans Translations de manière fort agréable. Grâce à ces nombreuses années de coopération, qui remontent au temps où l’importation était encore assurée par un tiers à La Haye, une bonne synergie s’est instaurée entre les entreprises, ce qui fait que les traductions sont de mieux en mieux alignées sur le langage professionnel de notre secteur, avec les bonnes nuances et la bonne interprétation des textes. De plus, l’équipe de Tindemans Translations est particulièrement précise et axée sur le service quand il s’agit de tâches urgentes.
Jur Raatjes, Directeur Public Relations Mazda Motor Nederland |
|
« Cara Tindemans est une femme passionnée par son travail, qui met en avant l’intérêt de ses clients et veille à ce que son travail soit livré rapidement et efficacement. Aucune échéance n’est trop absurde et elle fait en sorte que ses clients frappent à nouveau tout sourires à sa porte. Notre rayon de soleil !
Pamela, cliente |
|
« Qu’il s’agisse de traduire des textes, de les réviser ou d’écrire des textes complets, c’est une agréable collaboration avec Cara et son équipe. Ils peuvent réagir rapidement, sont bien au courant des enjeux professionnels et ayant trait au secteur/ou groupe cible et respectent constamment leurs accords. Toujours à propos et avec une touche personnelle !
Ingrid Heijne, ZENBER Architecten |